How to Create and Deliver Intelligent Information

Good, fast, inexpensive – how MTPE facilitates high-quality translations at low cost

For a long time, the brusque motto in the translation industry was “Good, fast, inexpensive – choose two!”. Since the advent of neural machine translations, and especially since the intelligent combination of machine translation and human post-editing (MTPE), this motto has clearly lost ground. Companies can now benefit from high-quality translations at low cost. And all this at the push of a button – if you know how to do it right.

Read More

Machine translation towards purification?

The hype about machine translation has not yet subsided, but there are more and more practical applications that offer added value to industrial companies, language service providers and translators. In this article I will discuss the requirements that need to be met in order to successfully implement machine translation.

Read More

Localization – Look Before You Leap!

Alice Kyurkchiyan-Naidenova

It is the responsibility of technical writers to not only produce exemplary minimalistic pieces of text, but to also foster quality localization. I am now eager to recommend to novice fellow writers my top 6 rules for translation facilitation:

Read More

Artificial Intelligence and Chatbots in Technical Communication – A Primer

Ellis Pratt

It seems likely that artificial intelligence (AI) and AI-driven chatbots will play a key role in helping users in the future. So what does this mean for technical communicators and for User Assistance? In this article Ellis Pratt gives an insight into:

  1. What are Chatbots?
  2. Making a Chatbot
  3. What Does This Mean for Technical Communicators and for User Assistance?

If you want to download this article free as PDF click here.

Read More