How to Create and Deliver Intelligent Information

Gut, schnell, günstig: Wie MTPE hochwertige Übersetzungen für kleines Budget möglich macht

In der Übersetzungsbranche hieß es lange Zeit lapidar: „gut, schnell, günstig – suchen Sie sich zwei davon aus“. Seit dem Einzug neuronaler Maschineller Übersetzung und vor allem dank dessen smarter Kombination mit dem menschlichen Posteditieren (MTPE) haben sich die Koordinaten allerdings verändert: Unternehmen haben heute auch mit überschaubarem Budget die Möglichkeit, hochwertige Übersetzungen zu bekommen. Quasi auf Knopfdruck – wenn man es richtig macht.

Read More

Maschinelle Übersetzung auf dem Weg zur Läuterung?

Der Hype um Maschinelle Übersetzung ist noch nicht abgeklungen, allerdings gibt es vermehrt praktische Anwendungsfälle, die sowohl Industrieunternehmen als auch Sprachdienstleistern und Übersetzern einen Mehrwert bieten. In diesem Artikel gehe ich auf die Anforderungen ein, die gegeben sein müssen, um Maschinelle Übersetzung erfolgreich zu implementieren.

Read More

Agile Informationsentwicklung ISO-normiert – ist das so ne Art rundes Quadrat?

Jetzt hamse auch noch die agile (Informations)entwicklung normiert, dachte ich. Lauter shall-Anforderungen, wie man als Informationsentwickler im agilen Entwicklungsprozess zu sein hat. So eine Art geplante Spontanität. Was kann einem die neue ISO/IEC/IEEE 26515:2018 also schon bringen? Durchaus das eine oder das andere, denn diese Norm füllt eine Lücke im agilen Entwicklungsprozess… 

Read More

VDI 2770 – Die neue Herausforderung für Lieferanten der Prozessindustrie

Die Beschäftigung mit der neuen VDI-Richtlinie 2770 „Digitale Herstellerinformation“ zwingt Technische Redakteure, die sich mit Normen ihres Fachgebiets beschäftigen, zu einem Perspektivenwechsel. Denn die 2770 ist aus Sicht der Betreiber großer Anlagen erarbeitet worden. Was sind die Herausforderungen für „Betreiber“, was die Anforderungen an die Lieferanten, und was kommt zukünftig auf deren Technische Redakteure zu?

Read More

Ein Backofen in Südamerika: Warum Terminologie dabei eine Rolle spielt

Terminologie ist in unserer Branche ein weitverbreitetes Thema. Es wird an jedem übersetzungswissenschaftlichen Studiengang unterrichtet und es ist Gegenstand einer Vielzahl von Büchern, Fachartikeln und Präsentationen. Die Vorteile eines umfangreichen Terminologiemanagements liegen auf der Hand, es wird jedoch noch oft vernachlässigt. Wir haben drei Tipps für Sie, Entscheidungsträger zu überzeugen, ein Terminologiesystem einzuführen und somit globale Erfolge zu erzielen.

Read More